DataLife Engine 9.2 > Горячая линия > Неправильно указано название должности в трудовой книжке работника — как исправить ошибку

Неправильно указано название должности в трудовой книжке работника — как исправить ошибку


21 сентября 2009. Разместил: andre
altВ приказах о приеме на работу и в трудовых книжках работников была допущена ошибка — записи о приеме на работу на украинском языке неправильно указано название должности: вместо «охоронник» (укр.), то есть «охранник» на русском языке, вписано «охоронець» (укр.) — «телохранитель» [рус]. Фактически работники выполняют обязанности именно охранника, а не телохранителя. Нужно ли делать исправления, ведь в Классификаторе профессий (Классификатор профессий ДК 003:2005, утвержденный приказом Гостехрегулирования от 26.12.2005г. №375) есть обе эти должности? Каковы последствия такой записи?  
  
  Согласно п. 2.1 Инструкции № 58 (Инструкция о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденная совместным приказом Минтруда, Минсоцзащиты и Минюста от 29.07.93 г. № 58.) трудовую книжку работника и вкладыш к ней заполняют в соответствующих разделах на украинском и русском языках. Поэтому вполне допустима ситуация, когда возникают неточности при переводе названий должностей работников.

  В Классификаторе профессий есть обе эти должности — и «охоронець», и «охоронник» (укр.) под кодом 5169.
   
  В то же время согласно Справочнику квалификационных характеристик профессий работников (Выпуск 1 «Профессии работников, являющиеся общими для всех видов экономической деятельности»), утвержденному приказом Минтруда от 29.12.2004 г. № 336, в составе работы, выполняемой на таких должностях, есть существенная разница, состоящая в том, что;
  «охоронник» (укр.) — «охранник» (рус.) — охраняет имущество;
  «охоронець» (укр.) — «телохранитель» (рус.) — охраняет граждан.
  В приказе (распоряжении) о приеме на работу и в трудовой книжке должна быть указана запись о приеме на работу, которую работник будет фактически выполнять. Дело в том, что помимо формальных «придирок» проверяющих, (Если на предприятии работают только телохранители, а фактически предприятие предоставляет услуги по охране помещений, то у очень «бдительных» проверяющих могут зародиться сомнения в законности отнесения начисленной зарплаты таким работникам вместе с суммами соцвзносов в состав валовых.) такие неточные записи могут в последующем повлиять на права и обязанности работника (например, в будущем будут предусмотрены определенные ЛЬГОТЫ для лиц, которые работали как раз охранниками, или при приеме на следующую работу необходим будет стаж работы именно охранником, а не телохранителем).

  Поэтому исправить допущенную неточность необходимо даже в том случае, если трудовую книжку заполняли только на украинском языке (раздел на русском языке не заполняли), а потому нет разночтений между значениями должностей, указанных в соответствующих разделах на разных языках.

  Исправить такую ошибку можно путем признания ранее внесенной записи недействительной, вписав при этом в трудовую книжку правильную в порядке, предусмотренном п. 2.10 Инструкции № 58. Порядок исправления таков:

  Шаг 1. Поскольку в ситуации, описанной в вопросе, по всей видимости, допущена ошибка не только в трудовых книжках, но и в штатном расписании в отношении наименования должности, то прежде необходимо издать приказ (распоряжение) о внесении изменений в штатное расписание задним числом (до даты приема на работу первого работника на должность телохранителя) с указанием причины таких изменений. Например, в приказе можно привести такую формулировку: «Внести изменения в штатное расписание в связи с неправильным наименованием должности, на которую принимались работники согласно характеру выполняемой работы...».

Шаг 2. Издаем приказ (распоряжение) о внесении изменений в «неправильный» приказ (распоряжение) о приеме на работу работника.

Если на «неправильные» должности принималось несколько человек, то можно составить один общий приказ по всем работникам.

  Возможно объединить вышеназванные приказы (распоряжения) в один.

  Шаг 3. Вносим изменения в раздел «Сведения о работе» трудовой книжки каждого работника о признании прежней записи о приеме на работу на должность телохранителя недействительной и указанием правильной формулировки должности работника. При этом в графе 4 указывают реквизиты «старого» приказа о приеме на работу, поскольку после внесенных в него изменений (шаг 2) он стал правильным.

  Пример таких изменений в украинском и русском разделах приведен ниже.
 
ВІДОМОСТІ ПРО РОБОТУ
№ запису Дата Відомості про прийом на роботу, переведення на іншу роботу і звільнення (із зазначенням причин і посиланням на статтю, пункт закону)

На підставі чого внесено запис (документ, його дата і номер)
число місяць рік
1 2 3 4
14 30 03 2007 Товариство з обмеженою відповідальністю «АБВ» Прийнятий на посаду охоронця Наказ від 30.03.2007р. № 19-к
15 19 05 2009 Запис за № 14 недійсний. Принято на посаду охоронника Наказ від 30.03.2007р. № 19-к

Рис. 1. Изменение в разделе трудовой книжки на украинском языке

СВЕДЕНИЯ О РАБОТЕ
 
№ записи Дата Сведения о приёме на работу, переводах на другую работу и об увольнении (с указанием причин и со ссылкой на статью, пункт закона) На основании чего внесена запись (документ, его дата и номер)
число месяц год
1 2 3 4
14 30 03 2007 Общество с ограниченной ответственностью «АБВ» Принят на должность телохранителя Приказ от 30.03 2007 г. № 19-к
15 19 05 2009 Запись № 14 недействительна. Принят на должность охранника Приказ от 30.03.2007г. /№ 19-к
 
Рис. 2.  Изменение в разделе трудовой книжки на русском языке

Вернуться назад