Адвокат Консалтинг

Написать новость

Вы можете отправить Ваш материал нам, который вскоре появится на наших страницах


> подробнее

Адвокаты

Список адвокатов, готовых помочь Вам в любую минуту


> перейти к списку

Риэлторы

Список риэлторов, которые могут предоставить Вам свои услуги


> перейти к списку

Наши вакансии

Газета "Адвокат-консалтинг" объявляет конкурс на должность


> подробнее

Наша газета

pdf-архив номеров нашей газеты


> подробнее

Видео


Выделение земельного участка бесплатно



Клуб юристов




Официальное обращение




ГрузчикиГрузчики Харьков

Квартирные и офисные Грузчики Харьков

Купить упаковку






Нотаріальне завірення перекладу з іноземної мови
Категория: Горячая линия

altНам необхідно щи переказу коштів за кордом подалі нотаріально завірений переклад наговору з іноземної мови. Яким чином це робиться?
 
Відповідно до ст. 1 Закону України "Про нотаріат" від 02.09.1993 р. № 3425 нотаріат в Україні — це система органів і посадових осіб, на які покладено обов'язок посвідчувати права, а також факти, що мають юридичне значення, та вчиняти інші нотаріальні дії, передбачені цим Законом, з метою надання їм юридичної вірогідності.
  Порядок нотаріального засвідчення вірності перекладу документа врегульований ст. 79 Закону та розділом 29 Інструкції про порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України від 03.03.2004 р. № 20/5 (далі - Інструкція).

Пунктом 265 Інструкції передбачено, що нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус у поряд-установленому розділом 28 Інструкції. При цьому перекла-[ач поряд з документом, що встановлює його особу, повинен представити документ, який стверджує його кваліфікацію.

  Пунктом 266 Інструкції передбачено, що якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення угоди, засвідчення вірності копії та ін.) одночасно вчиняється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з оригіналом угоди, копією тощо на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався на лівій стороні, а переклад — на правій. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами, під перекладом вміщується підпис перекладача. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього.

  Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, Прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.

Рейтинг:

Система Orphus



Похожие новости


Комментарии:
 
 baldai, 26 октября 2010 00:47
Вы всегда найдете чем порадовать и удивить!
 
 
 Dating online, 3 ноября 2010 17:55
Черт, из закладок сайт пропал куда-то, еле нашел
 
Добавление комментария
[not-wysywyg] [/not-wysywyg]
[not-wysywyg][/not-wysywyg]{wysiwyg}
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код




«    Июль 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 

Популярное
  • Карантин : НЕЗАКОННИЙ. Чому ...
  • Грабители взломали 17 сейфов в VIP-отделении крупного украинского банка. Подробности скандального преступления
  • “Їм кінець”: У ЗМІ потрапило листування Шарія і ОПЗЖ, де блогер обговорив, як посадити в СІЗО своїх противників
  • На Харківщині СБУ завадила незаконним поставкам ліків та медзасобів до тимчасово окупованих територій
  • Вместо работы загорает на солнце: в сети появились фото Зайцевой за решеткой
  • Государственные проверки от А до Я: как бизнесу пережить приход инспектора. Инструкция
  • "Власть перешла к гоблинам". Жизнь в США во время "черного майдана" глазами американцев
  • Безхмарне життя експрокурора Нечипоренка
  • Даркнет в кармане: как работает черный рынок в Телеграме
  • Зеленский подарил херсонский торговый порт друзьям Саакашвили

  • Наш опрос


    Курс валют (НБУ)

    Курсы НБУ на сегодня

    Курс валют (средний)











    Аудиоролики - Рекламная Студия

    Студия звукозаписи

















    Редакция может не разделять мнение авторов публикаций. Редакция не несёт ответственности за публикации с других сайтов.

    Все права на материалы, находящиеся на сайте www.advocat-cons.info, охраняются в соответствии с законодательством Украины. При любом использовании материалов сайта гиперссылка на www.advocat-cons.info обязательна. По вопросам размещения рекламы или информации на сайте обращаться по телефонам: (057) 737-22-53, 096-114-24-80

    © 2007-2014 Медиагруппа "Адвокат-консалтинг"
    .